top of page

SUBTITULACIÓN

¿PARA QUÉ SE UTILIZA?

La subtitulación se utiliza para conservar los contenidos de las voces originales de los videos al añadir subtítulos en el idioma del destinatario, para que pueda comprender lo que se está diciendo. Hoy en día el subtitulado es un requisito primordial a la hora de presentar un producto audiovisual en el marco del mundo globalizado para el público de las distintas lenguas.

PROCESO

El proceso lo empieza nuestro equipo de transcriptores quienes realizan la transcripción de las voces en el idioma original. Si se dispone del guion no hay necesidad de transcribir.

La transcripción se envía a nuestro grupo de traductores quienes realizan la traducción al idioma destino, teniendo en cuenta la temática y los tecnicismos que se utilizan.

A continuación, se revisa la traducción del guion en contraste con el video para asegurar la consistencia y exactitud de la traducción.

Luego, se envía a nuestros técnicos de Multimedia que se encargan de realizar la edición y montaje de los subtítulos en el video.

Finalmente, realizan una revisión para verificar que los subtítulos estén correctamente sincronizados con las voces del video y que su tiempo de aparición en pantalla sea la correcta.

TIPOS DE VIDEOS QUE HEMOS SUBTITULADO PARA NUESTROS CLIENTES

- Corporativos

- De capacitación, inducción y entrenamiento

- Publicitarios

- Comerciales

- Series de televisión

- Películas

- Documentales

¡Nos gusta la perfección!  Permítanos encargarnos de los subtítulos de sus videos.
bottom of page